[翻譯] 請各位大大幫忙了

看板NIHONGO (日語板)作者 (聽得見的夢想)時間15年前 (2010/06/28 22:02), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
因為日文不是很好,也嘗試過了用單字去查各個字的意思,但仍翻不出來 問: 皆さんが僕のことを豚だと思ってしまうんじゃないかと言っていたのに その話をしたすぐ後に行った店が豚肉専門店だったので ビックリして倒れそうになりましたよ 試譯:這樣說的話大家也許會認為我在說豬的事情 因為說了這樣的話後馬上去了後邊的豬肉專賣店, 很驚訝它好像快倒了的樣子(?) 問:それで、イベントの後にしゃぶしゃぶ屋にレッツゴー!!で 牛肉!牛!!!と叫んでいたら願いが通じたのか とってもとっても美味しい牛肉のしゃぶしゃぶでした。 試譯:因此活動完之後前往火鍋店 如果想要証實牛肉涮涮鍋非常好吃的話,就大叫牛肉!牛!!! 請幫忙請教一下,謝謝大家了..... -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.141.193
文章代碼(AID): #1CAAk7Mk (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1CAAk7Mk (NIHONGO)