[翻譯] 自己寫的幾句話
第一次發文,我會努力的!!!
接觸日文以來一直以聽跟讀解為主,發現自己要寫或講的時候肚子都沒東西掏出來
想開始訓練讓自己能吐出點東西來
自己寫了幾句話,想麻煩大家幫我看看哪裡不通順
気分が悪い、私にとって大切なステンレスボルトを失くしちゃた。
今日学校で勉強が終わって帰る途中、急に気がついた、手に袋を持つはずで、
ステンレスボルトの入る袋がないでしまいました。
それで、学校に戻った。いい先生を頼んで、教室のドアを開けた、でも捜しない。
翻譯
心情不好,對我而言很重要的不鏽鋼瓶不見了...
今天在學校上完課回家的路上,突然發現應該要在手上的袋子
裝著不鏽鋼杯的袋子不見了
然後回學校拜託老師開了教室的門,但是找不到
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.249.149.86
※ 編輯: nnpn 來自: 111.249.149.86 (08/03 00:09)
推
08/03 00:50, , 1F
08/03 00:50, 1F
→
08/03 00:53, , 2F
08/03 00:53, 2F
→
08/03 00:54, , 3F
08/03 00:54, 3F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
11
13
94
378