[翻譯] 請幫忙看一下書法寫的日文信
各位板友大家好
因為同事知道小弟我稍稍會一點日文(今年打算考N2)
於是請我幫忙他翻譯一篇日文信
我同事是書法老師,而他的老師日前去日本交流
而今日本的書法家以毛筆寫了一篇回信
本來我自信滿滿,想說普通的信應該沒關係
可是沒想到一拿到信件完全傻眼
裡面的字體該說是介於行書及草書之間吧
以至於我幾乎看不懂.....實在令人汗顏
版規有說明一定要自己試譯看看
不過我看得懂得實在有限,只知道一些粗淺的大略
比如:
1.鐘佳宋氏已經收到了中國嘉德國際拍賣篇的書籍
2.最近的于老(于右任)的書法作品的贗品?????
3.對製作贗品的人們來說那是???對于老那化境般的藝術???
4.就算是台灣也務必判斷真品、贗品...
在此附上原信件的掃描圖
http://pics4.yamedia.tw/28/userfile/a/alex500/album/14cd1ff8f08bec.jpg



以上共三張
請各位板友予以指教 感謝M(__ __)M
--
● ◥◢█◣◢ ● 魔 法 少 女 フェイト・T・ハラオウン
◢◢◥◥◤◥◣ | | | | ┼┐ |│ DEVICE : Bardiche
◢◤_◥█◤ ◢◤ ∕ ∕ / ┘∕└ 使い魔 : アルフ
◤◢◢=▽◣ ◣ ● ┼╰ ╭┬╮│─┼ 空戦S+,全能型(近接?)ミッド魔導士
●◢ ◢╲ ̄╱▲▲ │ │ ││││ │ 『仲間かっ!!』 『......友達だ!!』
◥ ▲ ◤▼◥ ◥▲●│□ ̄╰╯╯│ □ ̄ ψLapisLazuriX
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.20.242.100
→
11/03 23:12, , 1F
11/03 23:12, 1F
→
11/03 23:34, , 2F
11/03 23:34, 2F
推
11/03 23:49, , 3F
11/03 23:49, 3F
→
11/04 00:24, , 4F
11/04 00:24, 4F
→
11/04 00:25, , 5F
11/04 00:25, 5F
→
11/04 00:25, , 6F
11/04 00:25, 6F
已更改空間,可點網址直接觀看圖檔
※ 編輯: Alex500 來自: 163.20.242.100 (11/04 08:37)
→
11/04 09:00, , 7F
11/04 09:00, 7F
→
11/04 10:03, , 8F
11/04 10:03, 8F
→
11/04 10:03, , 9F
11/04 10:03, 9F
推
11/04 12:48, , 10F
11/04 12:48, 10F
→
11/04 13:14, , 11F
11/04 13:14, 11F
知道了 點進去出現錯誤的人 再點一次網頁裡面顯示的網址就會顯示出來了
※ 編輯: Alex500 來自: 163.20.242.100 (11/04 13:26)
→
12/02 19:42,
7年前
, 12F
12/02 19:42, 12F
→
04/14 00:17,
7年前
, 13F
04/14 00:17, 13F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
2
13
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
40
61