[翻譯] 請教我以下的句子怎麼用日文說

看板NIHONGO (日語板)作者 (生活夢想家)時間15年前 (2010/11/19 08:33), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
好迷人喔! 你穿這套衣服真棒! 可以當我的女朋友嗎? 可以交個朋友嗎? 這樣的劇情很令人感動,由其是兄妹之間的情感、情人之間的情感的部分 以下是我在網上找的結果,也請各位多指教一下~ とても魅力的なははん! あなたはこの服の真の棒を横切る! 私の女友達になることができるか? 付き合うことができるか? こんな劇の筋はとても人に感動させて、由其は兄妹間の情感で、情人間の情感の部分 您好,歡迎來到日文板, 本板板規七有提到發文時需附上試譯,否則第一次砍文,再犯劣文 簡單單字會話發問之前可先用以下網站翻過一次 http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext http://www.excite.co.jp/world/chinese/ 如輸入晚安就直接有「おやすみなさい」,可以直接推測出晚安=「おやすみなさい」 亦可在置底文詢問,但不鼓勵,希望大家都能養成發問前先找資料的好習慣 -----------------------貼文時請將以上ctrl+y刪除------------------------ 問題:  (例:我想要問晚安?) 試譯:  (例:剛查過會不會是おやすみなさい) -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.205.224.127
文章代碼(AID): #1CvSNiLo (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CvSNiLo (NIHONGO)