Re: [翻譯] 請幫忙 お願いいたします

看板NIHONGO (日語板)作者 ( )時間14年前 (2011/11/22 20:19), 編輯推噓3(303)
留言6則, 5人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《KawasumiMai (魔物を討つ者)》之銘言: : 3. : (((大人の責任) を考える) こと) も大切だと思う。 : (新成人の若者) が : ((手本としたくなるよな) 生き方) や : (行動を (私たちがしているのか) どうか) を考える必要があるだろう。 : 思考大人的責任這點覺得也非常重要。 : 新一代的年輕人,有必要去思考 : 想要成為什麼樣的榜樣 與 : 自己現在的行為是不是符合(這樣的目標) (僅供參考) 成年人的責任為何?我認為這件事是很值得深思的。 面對剛成年不久的年輕人, 我們必需想一想自己的生活方式和行為,是否會讓他們想模傚。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.173.173.14

11/23 14:22, , 1F
したく 是したい變過來的嗎?
11/23 14:22, 1F

11/23 18:03, , 2F
回一樓 是的
11/23 18:03, 2F

11/23 18:03, , 3F
應該是吧
11/23 18:03, 3F

11/24 12:45, , 4F
手本としたくなるよな生き方--總覺得
11/24 12:45, 4F

11/24 12:45, , 5F
有些奇怪,不是ような生き方?
11/24 12:45, 5F

11/24 17:39, , 6F
模仿/倣
11/24 17:39, 6F
文章代碼(AID): #1EovDks- (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1EovDks- (NIHONGO)