[翻譯] "感謝您的照顧"的翻譯

看板NIHONGO (日語板)作者 (詩詩)時間14年前 (2012/04/14 23:23), 編輯推噓1(108)
留言9則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
問題: 感謝您一直以來對A(團體名)的照顧 特別是山村先生 以後也麻煩您多多關照他們了 試譯: いつもAにお世話になって 本当にありがとうございまし (或是 いつもAにお世话をしてくださってありがとうございまし) とくに山村さん 今後もお愿いします 明天就要用了 但我日文真的很差啊QQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.251.150.41

04/15 01:14, , 1F
これからもお願いします(?
04/15 01:14, 1F

04/15 03:27, , 2F
第一句意思完全相反了吧@@
04/15 03:27, 2F

04/15 03:27, , 3F
いつもAが山村さんにお世話になって
04/15 03:27, 3F

04/15 11:17, , 4F
請問這句是什麼意思呢?我是要感謝(我說
04/15 11:17, 4F

04/15 11:22, , 5F
話的人)對A的照顧,特別是其中的的山村更
04/15 11:22, 5F

04/15 11:30, , 6F
是受到他很多照顧,並不是說山村先生特別
04/15 11:30, 6F

04/15 11:30, , 7F
照顧A喔
04/15 11:30, 7F

04/15 11:52, , 8F
那把山村拿掉就好了,重點是Aが不是Aに
04/15 11:52, 8F

04/17 22:10, , 9F
謝謝噢!!!!!!
04/17 22:10, 9F
文章代碼(AID): #1FYPPtSZ (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1FYPPtSZ (NIHONGO)