[翻譯] 商用自我介紹~有錯請指教!

看板NIHONGO (日語板)作者 (cc)時間14年前 (2012/06/23 21:25), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
不知道選甚麼類別所以選了翻譯... 下週要前往東京看展覽,準備了以下的自我介紹如有錯誤請各位指教,謝謝。 PS.日文明明很破幹嘛要派我去..ORZ.. 奇怪耶你! 以下進入正題.. 中文: 您好,我是XXX公司的XXX。 我司是在台灣的貿易公司。主要是經營販售XXX的商品並有自我品牌。 客戶大多是批發商。這次想要尋找日本的代工公司跟企業夥伴所以來了會場。 這是我司的宣傳手冊,請參考一下。 初めまして、OOOOOのOOOOOと申します。 弊社は台湾にある商社です。主にOOOに関する商品を扱っていて自分のブラントも 持っています。取引先は問屋が多いです。今度は日本のOEM会社などパートナーを 探したいので展覧会に来ました。これは弊社のパンフレット、宜しければ ご覧ください。 總覺得跟中文搭不太上請板友們著重日文的部分就好XDD 以上簡短的開場白。 如有錯誤煩請指教! --   ζ ξ ○- <(╯ ■ \ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.178.47

06/23 21:34, , 1F
那個,附上中文可能會好些 wwwww
06/23 21:34, 1F

06/23 21:58, , 2F
中文反而難表達XDD
06/23 21:58, 2F
※ 編輯: ancc 來自: 118.168.178.47 (06/23 22:05)
文章代碼(AID): #1FvSFRjO (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1FvSFRjO (NIHONGO)