[翻譯] 請問一句翻譯

看板NIHONGO (日語板)作者 (辣妹)時間13年前 (2012/07/17 00:27), 編輯推噓0(005)
留言5則, 2人參與, 最新討論串12/16 (看更多)
想請問一句在どんなん時どう使う500裡面看到的一句例文 原文:田中さんを通してのビジネスの話は残念ながらうまくいかなかった。 我的理解就是: 很遺憾透過田中先生的商業談話沒有順利進行。 但不太了解 残念ながらうまくいかなかった 這邊的いかなかった 這辭書形是いく嗎? 但いく是甚麼意思啊?查了字典都沒有查到 麻煩板有解答了..謝謝! -- 吃妳吃你吃你!!口卡 ▼▼▼▼ ▲▲▲▲ ) )).. ( ︶ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 110.3.191.69

07/17 00:44, , 1F
辭書形是 いく沒錯
07/17 00:44, 1F

07/17 00:44, , 2F
只是這邊一般不會拆成 うまく+いく
07/17 00:44, 2F

07/17 00:45, , 3F
うまくいく 本身就是「順利」的意思
07/17 00:45, 3F

07/17 00:45, , 4F
動詞變化比照 行く
07/17 00:45, 4F

07/17 23:39, , 5F
了解了~謝謝!
07/17 23:39, 5F
文章代碼(AID): #1G144ETO (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1G144ETO (NIHONGO)