[翻譯] 一句話翻譯

看板NIHONGO (日語板)作者 (獅子座女生)時間13年前 (2012/10/19 13:33), 編輯推噓2(203)
留言5則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
下面這句話 我不太了解"抜ける"這個字 到底是想表達1.脫離2.穿透 到底是哪個意思? 謝謝! 台風,日本海側に抜けるらしい. 試譯:颱風,會從日本海側出海! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.170.7.109

10/19 14:28, , 1F
中にある物が外に出る
10/19 14:28, 1F

10/19 14:29, , 2F
其實這字還有其他意思(小聲
10/19 14:29, 2F

10/19 20:19, , 3F
這裡是 2,只是那個 日本海側に
10/19 20:19, 3F

10/19 20:20, , 4F
指的是穿透後會到達的地方
10/19 20:20, 4F

10/19 20:20, , 5F
台風會穿透本州,到達日本海那一側
10/19 20:20, 5F
文章代碼(AID): #1GWEO-XH (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1GWEO-XH (NIHONGO)