[文法] 麻煩幫我看看我對於てから理解是否有誤
老實說てから真的困擾到我了
雖然他表面好像很簡單 但是我覺得它默默的讓我一直搞混==
以下是我就てから的造句 麻煩大家幫我看看我是否對它還有錯誤的認知
1.仕事が終わってから、居酒屋へ行きました。
2.掃除してから、家に帰ります。
3.お金を入れてから、ボタンを押します。
4.会社を辞めてから、ワーキングホリデーします。
簡單來說てから前面是後面那件事情的前提而て是用在純粹描述順序
不知道我這樣的理解可以嗎
那最後我想問起きてから、朝ご飯を食べます。
不行的原因是因為不一定要起床才可以吃飯~是這樣嗎?
麻煩大家不吝幫小妹解惑了:) 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.9.193.113
推
06/15 12:44, , 1F
06/15 12:44, 1F
→
06/15 12:45, , 2F
06/15 12:45, 2F
→
06/15 12:46, , 3F
06/15 12:46, 3F
→
06/15 12:46, , 4F
06/15 12:46, 4F
→
06/15 12:48, , 5F
06/15 12:48, 5F
→
06/15 12:49, , 6F
06/15 12:49, 6F
→
06/15 12:50, , 7F
06/15 12:50, 7F
→
06/15 12:52, , 8F
06/15 12:52, 8F
推
06/15 23:59, , 9F
06/15 23:59, 9F
→
06/16 00:17, , 10F
06/16 00:17, 10F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
11
13
94
378