[翻譯] 請教一下這句翻譯

看板NIHONGO (日語板)作者 (真情不必多說)時間11年前 (2013/11/02 19:39), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
您好,歡迎來到日文板, http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext http://www.excite.co.jp/world/chinese/ 問題:如何とも為し得ざるに至りましたことは洵に遺憾に堪えぬ所であります 試譯:有用google 查過 不過翻出來結果怪怪的 (不在值得遺憾的地方也能作到回夢?) 請幫忙一下 謝謝謝謝~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.177.112.226

11/02 20:51, , 1F
大概是 (達到這樣)無論怎麼做都無法完成
11/02 20:51, 1F

11/02 20:53, , 2F
(某事的程度)實在是令人感到不勝遺憾的地
11/02 20:53, 2F

11/02 20:54, , 3F
方所在 沒有上下文有點不知道是怎麼回事
11/02 20:54, 3F

11/02 21:14, , 4F
應該不是地方所在,是情況場面,可以不用翻
11/02 21:14, 4F
文章代碼(AID): #1ITEHh9H (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1ITEHh9H (NIHONGO)