Re: [請益] 自學時遇到的幾個文法、句意問題

看板NIHONGO (日語板)作者 (渡邊惠津子)時間11年前 (2014/10/31 13:26), 編輯推噓2(2014)
留言16則, 2人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
謝謝大大們解惑,原文部分刪除以進一步討論 :-) : : 7.A: 話題の新車も拝見できますか。 : : B: はい、ご覧いただけます。あとで、ご案内いたします。 : : 此處的謙讓語表現用法不是很懂...跟授受用語有關嗎? : : ご覧になる(尊敬語)+いただく(謙譲語) : 原意是見る+くれる/もらう=>見てくれる : 看的動作是對方所以尊敬語 看的是我方的東西(新車)所以謙譲語 : (新車が)ご覧いただけます 其實我的疑惑在ご覧になる的になる為何在此處會省略? 省略的規則好像跟ご覧ください有點像(就是後面接授受動詞的敬語表現時就會省略?) 另一個問題是,這裡如果用的是いただきます而不是いただけます,語意上有何不同? 目前的想法是いただけます是表示"(我們的新車)能讓您看" : : : 10.A: 私のパソコン、壊れてしまって、今、修理をしているんです。 : : B: ああ、そうなんですか。じゃあ、授業が終わったら事務所に来てください。 : : すぐに使えるようにしておきますよね。 : : ように有習慣的養成、能力的變化、甚至有努力的意思 : : 所以這裡是翻作"我會努力事先準備讓電腦變得能用"嗎? : : V能力形+ようにする 作某些事使V變成可能的 : 使えるようにする 作某些事使之可以使用 : Vておく事先作 : 不過我覺得語尾很怪 “よね”像是在反問確認 : 整句變”馬上幫你弄到可以用沒錯吧?”超級怪 : 如果只有よ或只有ね就合理了 : 再請強者補充了 這裡真的要跟大大說不好意思,那天晚上11:30打字時不小心多打了よ, 原文只有ね, 不過也因此可看出大大厲害的實力! : : 11.朝寝坊して、遅れてしまった。…リー君に謝ってから、おいしいレストランに連 : : れて行った。…でも、お金を払おうとしたら、財布がない。… : : 這裡出現"意象形"払おう,後面接としたら,是什麼意思呢@@? : : (上下文直覺是翻成"想要付錢的時候...",但無法了解這裡的文法...) : : 払おう=>払おうとする 之前只學過 動詞意向形+と思う 是"想要..."的意思 沒有學過 動詞意向形+とする..... 所以"動詞意向形+とする"是"想要做..."的意思嗎? 因為我在"完全掌握N2"裡也沒看到這個句型 : 推 ally929: 印象中「お」是搭配音讀字(和語), 111.250.123.57 10/30 11:00 : → ally929: 「ご」則是搭配訓讀字(漢語);可用於名詞 111.250.123.57 10/30 11:01 : → ally929: 動詞、い形容詞、な形容詞。不過若是日常 111.250.123.57 10/30 11:04 : → ally929: 生活常用的字,有時就算是訓讀字也會用 111.250.123.57 10/30 11:04 : → ally929: 「お」來搭配 111.250.123.57 10/30 11:06 : → elthy: 是的我對お跟ご的印象如樓上所說,但有些例 125.224.235.222 10/30 12:49 : → elthy: 外就是 125.224.235.222 10/30 12:49 : → homehansand: "返事" 是2個都可以 210.209.138.122 10/30 18:36 嗯嗯,就像大家說的這樣,大多是照著漢語和和語來決定用ご或お 其他的例外還有お電話、お弁当(我想應該是日常生活常用的字)、お席 或許用Google看筆數就可以知道 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.230.176.110 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1414733210.A.1EE.html

10/31 14:20, , 1F
「ご覧になっていただく」的用法其實還是
10/31 14:20, 1F

10/31 14:22, , 2F
有人用。不過「ご覧になる」是見る的尊敬
10/31 14:22, 2F

10/31 14:23, , 3F
語;「いただく」則是「もらう」的謙讓語
10/31 14:23, 3F

10/31 14:23, , 4F
有的人會覺得這樣感覺怪怪的(看起來像
10/31 14:23, 4F

10/31 14:24, , 5F
不算省略,結構是ご覧+になる/ご覧+
10/31 14:24, 5F

10/31 14:24, , 6F
ください/ご覧+いただく
10/31 14:24, 6F

10/31 14:24, , 7F
雙重敬語,但應該不算),所以會偏向用
10/31 14:24, 7F

10/31 14:24, , 8F
「ご覧いただけます」
10/31 14:24, 8F

10/31 14:26, , 9F
「いただきます」會給人被命令的感覺,
10/31 14:26, 9F

10/31 14:27, , 10F
「いただけます」則會給人保留選擇的餘地
10/31 14:27, 10F

10/31 14:28, , 11F
的感覺,會讓人覺得比較客氣一點
10/31 14:28, 11F

10/31 14:28, , 12F
[我之前曾在某處看過這種說法]
10/31 14:28, 12F

10/31 14:33, , 13F
意向形比較像「要~」,是做動作前的前
10/31 14:33, 13F

10/31 14:33, , 14F
置狀態,加「と思う」變「想要~」,加
10/31 14:33, 14F

10/31 14:33, , 15F
「とする」變做該動作的前置動作、「正
10/31 14:33, 15F

10/31 14:33, , 16F
要~」
10/31 14:33, 16F
文章代碼(AID): #1KKnsQ7k (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1KKnsQ7k (NIHONGO)