[翻譯] 請問這句該怎麼翻譯
問題:我想要在訂有附早晚餐的旅館時
在註解欄請旅館提供的餐點不要有漬物, 香物, 以及山葵
試譯:食事の漬物と、香物と、わさびを入れないて下さい
請問這樣是可以的嗎? 謝謝:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.73.178
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1476069247.A.FEA.html
→
10/10 11:21, , 1F
10/10 11:21, 1F
→ megaman1206: 食事の漬物と、香物と、わさびを抜きで下さい?
※ 編輯: megaman1206 (1.164.73.178), 10/10/2016 11:32:44
→
10/10 11:40, , 2F
10/10 11:40, 2F
→
10/10 11:49, , 3F
10/10 11:49, 3F
→
10/10 11:49, , 4F
10/10 11:49, 4F
推
10/10 16:10, , 5F
10/10 16:10, 5F
→
10/10 16:11, , 6F
10/10 16:11, 6F
→
10/10 17:30, , 7F
10/10 17:30, 7F
→
10/10 17:31, , 8F
10/10 17:31, 8F
→
10/10 17:38, , 9F
10/10 17:38, 9F
→
10/10 17:38, , 10F
10/10 17:38, 10F
推
10/10 21:44, , 11F
10/10 21:44, 11F
→
10/10 21:46, , 12F
10/10 21:46, 12F
→
10/10 21:49, , 13F
10/10 21:49, 13F
→
10/12 01:20, , 14F
10/12 01:20, 14F
→
10/12 01:25, , 15F
10/12 01:25, 15F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章