[翻譯] 中翻日

看板NIHONGO (日語板)作者 (red whale)時間7年前 (2018/04/23 20:41), 編輯推噓2(207)
留言9則, 4人參與, 7年前最新討論串11/14 (看更多)
一直問一些愚昧無知的問題不會讓人覺得很煩嗎 試翻:常に不明なことを問い続けてあまりにうるさくないでしょ?ꀊ 我知道這樣翻非常奇怪,不過我也不曉得該怎麼翻了 問一些日本來的朋友他們也全說看不懂 果然我已經被中文邏輯思維綁架了 請各位救救我… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.3.15 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1524487317.A.65F.html

04/23 20:44, 7年前 , 1F
愚かな質問ばかり聞いてて本当にうざいんだけど。
04/23 20:44, 1F

04/23 20:49, 7年前 , 2F
愚かな質問をするばかりでちょっとうるさくない?
04/23 20:49, 2F

04/23 20:50, 7年前 , 3F
先把你想講的分成兩三句小句子,小句子試著翻成日文,
04/23 20:50, 3F

04/23 20:50, 7年前 , 4F
然後才試著把小句子合併成大句子。
04/23 20:50, 4F

04/23 20:50, 7年前 , 5F
不要一開始就想寫複雜的句子,這樣才能避免用中文思考
04/23 20:50, 5F

05/04 11:11, 7年前 , 6F
バカな質問をするばかりで、邪魔をしてない?
05/04 11:11, 6F

05/04 11:18, 7年前 , 7F
可以試著用Google自己寫的日文短句,從搜尋到的文章中
05/04 11:18, 7F

05/04 11:18, 7年前 , 8F
觀察、修正自己的用詞
05/04 11:18, 8F

05/04 11:20, 7年前 , 9F
例如:「バカな質問」、「邪魔をしてない」等等
05/04 11:20, 9F
文章代碼(AID): #1QtTILPV (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 11 之 14 篇):
5
10
3
25
2
9
1
3
7
16
1
5
0
3
3
10
1
2
文章代碼(AID): #1QtTILPV (NIHONGO)