Re: [請問] 幾個問題
1.Если бы в Америке кто-то попытался
заказать классику на радиостанции, он
бы попал в психушку раньше, чем повесил
трубку.
在美國如果有人點播古典音樂,他還來不及掛電話就
已經被送去精神病院了。
讓你混淆的逗點是哪個?
第一個逗點是區分если從屬句和主句。
第二個逗點則是因為「比較級, чем...」
2.Это великие награды, которые вручались
от имени великой страны, и так просто они
не доставались никому, за исключением
некоторых государственных
руководителей.
這些是以偉大國家名義所頒發的偉大獎章,因此除了
幾個國家領袖之外,沒有任何人配得上它們。
(翻得有點生澀,但意思大概是如此。)
3.От специфической же одарённости зависит
успех человека в каком-либо конкретном
виде деятельности.
一個人在任何一種具體的活動項目裡要成功都取決於
特殊的天賦。
4.Одна женщина остановилась перед
девушкой, лежавшей на земле, и старалась
______ её в память.
А. провести Б. привести В. перевести
答案是Б 不知道有沒有片語在裡面 知道答案還是不知道意思~_~a
有一個片語是прийти в себя,指的是恢復意志,我
想你可以從這兩個字的前綴при-看出一點端倪。
5.На смену ______ придёт новое поколение
молодых руководителей. Это люди в
возрасте 55-60 лет.
А. его Б. ему В. им
на смену的確要求第三格,這三個選項都是он,依序
是第二格、第三格、第五格。
當然你會認為如果把第三個選項視為是複數第三格也沒
錯,但是根據前兩個選項來推論,這題要考的應該是он
的單數變格。
6.Где бы ни осуществлялись
социально-экономические перемены, они
свидетельствуют о том, что экономическая
реформа никогда не может заключаться в
капитализации страны.
無論是在哪裡出現社會經濟的變動,這些變動都證明了
經濟改革根本就不能歸結於國家的資本化。
(我不是很懂這個句子的意思,所以我這麼翻。)
這裡主要是關係代詞或關係副詞和ни連用,表示無論。
至於бы和過去時連用,通常含有假定意味。
如有錯誤,歡迎指正。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.192.119
討論串 (同標題文章)
Russian 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-1
15