Re: [問題] 可以幫我看一下這句要怎麼改嗎?
※ 引述《dvlin (Dee)》之銘言:
: : 我想要表達的句子是:
: : 我們提的方法所耗的平均能量是在最佳所耗能量的(2+\epsilon)倍之內
: : 我目前的寫法是:
: : Our proposed algorithm consumes the average energy within
: : the (2+\epsilon) times optimal energy consumption.
: : 我想問的是: 這樣的寫法對嗎? 我自己覺得怪怪的!但又改不出來....:<
: : 有沒有更好的寫法? 這邊的倍數用法對嗎?
: : 謝謝!!
: 我並不了解你的研究主題, 也許我的改法會把意思變了.
: 但我想請問一下:
: 推 tccc:謝謝你的建議,不過你改的跟我的原意有點不一樣..... 02/29 12:32
: → tccc:可能我的中文寫得不好...... 02/29 12:33
: → tccc:因為我的方法會經過一段時間才會收斂,這邊說的平均指的是這 02/29 12:34
: → tccc:段時間平均所消耗的能量; 我覺得你改的比較像我的方法在很多 02/29 12:35
: ^^^^這裡的受詞是能量,單位是Energy的單位[E],
: 當然每次執行,只會有一個所消耗能量的值(總消耗).
: 那麼所謂的平均,就是多次執行下的平均值.
: → tccc:次執行後,平均所消耗的能量....不知道我這樣有沒有誤解... 02/29 12:35
: 除非,你指的是能量消耗的速率[E/T];
: 而你指的平均消耗能量,是在一次執行的過程中,平均的消耗速率 ΣE/(T-To)
: 那麼你可以寫成:
: "Our proposed algorithm consumes energy at an average rate within (2+\epsilon)
: times the optimal energy consumption rate."
看來你應該也是理工背景的.....^__^
看了你的討論之後,再去看我的論文,發現是收斂後的能量消耗...
收斂後的能量消耗會固定。所以應該不是平均.......(我需要把average拿掉)
所以如果是平均的話,你改的也可以。
其實我的重點是倍數的用法這邊:
the (2+\epsilon) times optimal energy consumption
這樣的用法對嗎?
謝謝你的建議,自己改自己的論文還是有很多盲點.....:<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.78.85
推
02/29 13:30, , 1F
02/29 13:30, 1F
→
02/29 13:31, , 2F
02/29 13:31, 2F
推
03/01 05:23, , 3F
03/01 05:23, 3F
→
03/01 05:24, , 4F
03/01 05:24, 4F
推
03/01 06:55, , 5F
03/01 06:55, 5F
→
03/01 06:56, , 6F
03/01 06:56, 6F
→
03/01 06:57, , 7F
03/01 06:57, 7F
推
03/01 10:33, , 8F
03/01 10:33, 8F
→
03/01 10:35, , 9F
03/01 10:35, 9F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 6 篇):
ST-English 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章