Re: [閒聊] 小嫩嫩請求幫忙中翻英@@

看板ST-English (英文科技寫作)作者 (ncuhans)時間14年前 (2010/10/18 09:22), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
maybe... ※ 引述《dwlui (席夢思)》之銘言: : 有時候兩個完全不同的中文 卻會被我翻成兩句相同的英文= = : 如:他在吃飯時很討厭有人講電話 He doesn't like people around him to talk on the phone while he is having a meal. : 他很討厭有邊吃飯邊講電話 人 He doesn't like people who talk on the phone while having a meal. : 我自己是翻成 He don't like someone talk one the phone when having a meal. : 但是這樣翻我又不確定是哪個意思@@ : 請好人幫忙解答~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.228.202

10/18 19:00, , 1F
所以關鍵是在he is囉! 感謝^^
10/18 19:00, 1F
文章代碼(AID): #1Ckw5eZz (ST-English)
文章代碼(AID): #1Ckw5eZz (ST-English)