Re: 廈門音新字典
看板TW-language (臺語板)作者sitifan (Stephen)時間17年前 (2009/02/15 13:20)推噓4(4推 0噓 12→)留言16則, 4人參與討論串2/2 (看更多)
→ Capko99:50年日語詞彙融入台語中 沒道理近70年後華語借詞沒有融入
日語音詞彙融入台語中卻不會把台語吃掉, 因為現在幾乎沒有年輕人以日語為第一語言
也沒有人(受過日本教育的老人如李登輝彭明敏除外)以日語思考.
華語不一樣, 大部分人以華語思考, 華語比台語流利,
如果一直吸收華語音借詞, 就會讓台語崩解.
如果台灣二戰後繼續以日語作為學校的教學媒介語以及公務用語
日語音詞彙的融入就會讓台語崩解.
我很贊成吸收華語新語詞, 但是要用閩南語的漢字音(文白皆可)來吸收.
--
http://mail.tku.edu.tw/cfshih/ln/
--
推
02/15 13:22, , 1F
02/15 13:22, 1F
看清楚我的文章, 我幾時說沒有, 當然有! 只是現在日語已經不會讓台語崩解.
因為現在台灣人的日語能力不能成為思考的主語.
推
02/15 13:37, , 2F
02/15 13:37, 2F
→
02/15 13:38, , 3F
02/15 13:38, 3F
日本時代知識份子雖然因為接受日語教育, 可能有人習慣以日語思考.
但是讀漢文時還是以台音來讀比較多. 對台灣人來說日語訓讀漢文比較沒有效率.
我知道當時的讀書人甚至用台音讀官話小說, 如水滸傳, 西遊記等.
目前看來, 華語應該會持續成為台灣學校的教學媒介語和台灣人思考的主語,
絕大多數的人連讀漢文也用華語音來讀, 所以吸收華語音借詞, 就會讓台語崩解.
※ 編輯: sitifan 來自: 118.169.187.70 (02/15 13:50)
推
02/15 22:55, , 4F
02/15 22:55, 4F
→
02/15 22:56, , 5F
02/15 22:56, 5F
→
02/15 22:57, , 6F
02/15 22:57, 6F
→
02/15 22:59, , 7F
02/15 22:59, 7F
→
02/15 22:59, , 8F
02/15 22:59, 8F
→
02/15 23:01, , 9F
02/15 23:01, 9F
→
02/15 23:03, , 10F
02/15 23:03, 10F
推
02/17 09:42, , 11F
02/17 09:42, 11F
→
02/17 09:43, , 12F
02/17 09:43, 12F
→
02/17 09:44, , 13F
02/17 09:44, 13F
→
02/17 09:46, , 14F
02/17 09:46, 14F
→
02/17 09:48, , 15F
02/17 09:48, 15F
→
02/17 09:50, , 16F
02/17 09:50, 16F
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章