[請教] 無,(勿會), 毋的使用時機

看板TW-language (臺語板)作者 (醫用台語教學上市)時間17年前 (2009/05/07 00:28), 編輯推噓2(201)
留言3則, 1人參與, 最新討論串1/6 (看更多)
我最近很想找一本不錯的語法書,來解決我常遇到的疑惑,不知道板上各位 大大有什麼推薦的? 我發現閩南語使用「無」(bo)(或是本字為毛但在此不是重點)、 「勿會」 (be/bue)、毋(m)的時機和華語並不一致。 很久以前上救國團的課想要表達「講不流利」,說成kong bo li(a)n tng 被老師糾正,要說kong be/bue li(a)n tng 請問使用的語感差別為何呢? 我覺得與其找本字,不如趕緊把閩南語獨特的語法、用法和諺語等整理歸納 出來,畢竟音都可以簡單以拼音或電子方式記錄下來了,本字或它根本是個 外來語或百越語再慢慢找也不遲;文字我個人經驗也不算差異太大,頂多閱 讀上遇到一個不是自己習慣的用字會頓一下。 另外我滿推薦這一套兩本「學生台語演講稿文集」,用字遣詞我感覺十分道 地且自然用典,縱使其用字是參考較舊的字典、拼音是我比較不喜歡的通用。 而且當初我是看上附錄有收台語內所有的「量詞」才特別買的。它的用字我 沒學過的部分再參考國立編譯館台灣閩南語辭典、次為教育部台灣閩南語常 用字辭典。 謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.24.193

05/07 02:53, , 1F
bo相對於有(存在、擁有)
05/07 02:53, 1F

05/07 02:53, , 2F
bue 類似 英語not
05/07 02:53, 2F

05/07 02:57, , 3F
上面刪掉 好像沒有明確通則 再想想....
05/07 02:57, 3F
文章代碼(AID): #1A0Rh7fZ (TW-language)
文章代碼(AID): #1A0Rh7fZ (TW-language)