[詞彙] 你來的正是時候

看板TW-language (臺語板)作者 (阿飄)時間15年前 (2011/03/01 10:39), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
因為劇本上的需要,我必須把下述這句話翻成台語。 :你來的正是時候,今天天氣很好。 故事是女主角到了宜蘭,而當地人對她這麼說。 但因我本身說的不是宜蘭腔的台語, 先前跟宜蘭室友相處的經驗,發現宜蘭腔真是很特別。 講起來有一種格外爽快、俐落的氣息。 所以,若我以高雄腔台語去描述,一定會被看穿的>""< 麻煩各位替我解答這個問題。 另外,我還想問,常常聽到我媽說某個水果正"得時"(ㄉㄧㄡˇㄒㄧˊ) 這句話,是否亦可表達上述那句台詞"正是時候"的意思? 如果可以,正確的詞彙又是什麼呢? 初次來到台語版,剛剛也瀏覽了一下內容, 決定回家時與父母好好分享^^ 他們如果知道有這麼熱情的一群人在探索台語,一定會很開心的! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.225.148

03/01 13:36, , 1F
宜蘭腔真的很特別~ 保留了很多漳腔的味道
03/01 13:36, 1F
文章代碼(AID): #1DR5nQiz (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1DR5nQiz (TW-language)