Re: [閒聊] 為什麼台語新聞要用國語唸"林書豪"?
看板TW-language (臺語板)作者CCY0927 (只是個暱稱罷了)時間14年前 (2012/02/29 09:15)推噓7(7推 0噓 10→)留言17則, 5人參與討論串3/5 (看更多)
針對這主題,今天剛好有篇社論可參考一下。
---------------------------------------------------------------------------
http://www.libertytimes.com.tw/2012/new/feb/29/today-o8.htm
對台語電視新聞的期望
◎ 潘惠華
當前各家電視台的「新聞時段」中,以台語播出的比率微不足道,相較於國語新聞,台
語新聞編採及製播作業也極為簡化,不過「順便」將原有的國語新聞稿直接「翻譯」為
台語,而未能就台語的語法、詞彙進行恰當轉化。
例如,未能將「掃墓」、「災難」、「按規矩來」、「向大家說聲謝謝」轉化為「培墓
」、「災厄」、「照起工來」、「kah4大家sueh4謝」。再者播音員因使用國語做為中
介,往往產生錯誤的類推現象,如,「黨籍」的「籍」應讀為「tsik4」,卻因為以「
ㄐ一ˊ」為中介而誤讀為「級」(kip4);「出席」的「席」應讀為「sik4」,卻因為
以「息」為中介而誤讀為「sit4」等。以上種種現象對台語的復健與推廣,究竟是福?
是禍?不問可知。
語言不僅具有訊息傳達及接收的功能,亦為連結土地情感的載體,鄉土語言課程納入九
年一貫必修課程的規劃,正是著眼於此。然而因為與社會大眾以及實際生活的脫節,該
項語言教育政策推動十餘年來的成效如何,大家心知肚明。其實,普及大眾並結合生活
的語言講堂,正是家家戶戶的客廳,推廣與復健本土語言最有效的方法,正是包含新聞
在內的台語電視節目。
職是之故,筆者以為當前全體國民已經普遍熟稔國語,之所以選擇收看「台語新聞」的
動機,無非是想要認識台灣的風土、感受母語的親切。因之,仰祈「台語電視新聞」能
夠跳脫傳統新聞編製的窠臼,擺脫即時新聞的競爭泥淖,著眼常民生活中的風土、人事
做為取材園地,而以關懷基層庶民生活、捕捉鄉土民情風貌的特色,與國語新聞節目建
立市場區隔。此外,其編採及製播理當比照國語新聞之專業流程,並加強播音及撰稿人
員本土語文的專業訓練,使之能使用適當、雋永的台語詞彙,融合新聞報導及語言教育
為一體。
要而言之,製作道地台灣味的台語新聞,吸引一千六百多萬(全國七十三.三%)台語
人口的廣大群眾的樂於收視,才是台語新聞永續經營的根本之道。
(作者為台灣師範大學台灣文化及語言研究所博士生)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.48.184
推
02/29 11:23, , 1F
02/29 11:23, 1F
→
03/01 13:53, , 2F
03/01 13:53, 2F
→
03/01 13:53, , 3F
03/01 13:53, 3F
→
03/01 13:53, , 4F
03/01 13:53, 4F
→
03/01 13:54, , 5F
03/01 13:54, 5F
推
03/02 12:10, , 6F
03/02 12:10, 6F
→
03/02 12:11, , 7F
03/02 12:11, 7F
推
03/02 18:25, , 8F
03/02 18:25, 8F
推
03/02 22:43, , 9F
03/02 22:43, 9F
推
03/04 00:44, , 10F
03/04 00:44, 10F
推
03/04 15:57, , 11F
03/04 15:57, 11F
→
03/04 15:58, , 12F
03/04 15:58, 12F
→
03/04 15:59, , 13F
03/04 15:59, 13F
→
03/04 16:01, , 14F
03/04 16:01, 14F
→
03/04 16:02, , 15F
03/04 16:02, 15F
→
03/04 16:04, , 16F
03/04 16:04, 16F
推
03/07 22:33, , 17F
03/07 22:33, 17F
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章