Re: [請教] 請問“獅子”的閩南語
※ 引述《psykadise (神銷骨朽)》之銘言:
: 想請問各位先進,獅子的閩南語是講“獅”還是“獅仔”?
台灣總督府出版的台日大辭典有收獅子sai-chu2和獅仔sai-a2。
https://news.ltn.com.tw/news/politics/paper/682871
獅子會的正式台語讀法是sai-chu2-hui7。
平常提到獅子只會說獅sai。廈門話聖經和現代台語聖經都是這麼翻譯。
--
單眼皮: 目睭單絢(toaN-sun5)。 雙眼皮: 目睭重絢。
1931 年 熊谷良正 《臺灣語之研究》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.130.124 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1629739400.A.0C7.html
推
08/24 09:57,
3年前
, 1F
08/24 09:57, 1F
推
08/24 11:58,
3年前
, 2F
08/24 11:58, 2F
推
08/24 16:21,
3年前
, 3F
08/24 16:21, 3F
馬英九第一遍全用白讀,第二遍全用文讀。
1. sai-a2-hoe7 2. su-chu2-hoe7
正確版 白+文 sai-chu2-hoe7
推
08/24 21:18,
3年前
, 4F
08/24 21:18, 4F
To-sia7.
※ 編輯: ostracize (111.240.130.124 臺灣), 08/24/2021 21:55:27
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
260
454
69
194