Re: [請教]客語、南島語、台灣手語、盲文 應屬於台語

看板TW-language (臺語板)作者 (enomis)時間12年前 (2014/01/20 13:41), 編輯推噓4(4036)
留言40則, 4人參與, 最新討論串5/6 (看更多)
※ 引述《bewealthy (bewealthy)》之銘言: : 我明白你對於發生學或形態學上的描述, : 一如台灣客家語可以指涉到非常多的次方言, : 如四、海、大、平、安、武、豐、定、長、四海等等 : 又台灣南島語也可以指涉台灣的南島語言。 : 又國語(這是教育部的稱法)的稱法當中, : 「原住民語」又跨越了南島語系中的多個語族:台灣南島語族(不過好像此語族又被拆了 : 及馬玻語族(如達悟語) : 而各種漢語方言:吳語、閩語、客語等,又是在漢語族之下,可以用漢語稱之。 : 所以,若是以發生學或形態學來看,似不應將南島語系、漢藏語系兩語系的語言, : 取同一個名字。 : 不知您是否是這個意思? : ---------------------- : 而您引入了SPEECH COMMUNITY, : 維基百科上的定義是: : 「a group of people who share a set of norms and expectations regarding the use : of language」 : 但是language到底要怎麼界定,因為一個語言一定是有次方言的,次方言算不算language : 處理這個問題,很像在爭論到底某個語言是language還是dialects,跟政治脫不了關係, : 曾經聽過一個有趣的說法:language is the one who have army troops : 所以,如果以SPEECH COMMUNITY來討論, : 首先必須處理這個棘手的問題。 : 小弟自己比較偷懶,我覺得繞道而行,避開language定位的問題。 : 因為,我認為「台灣話」是一個set,而不只是特定的language。 : 既然台灣話是languages,那我就不需要為了驗證speech community : 還得先說明怎樣才算language。因為定義是不符的。 : 定義上,應該仍有少許爭差。 : 而且,台灣話一般來說也不是語言學界的稱呼, : 所以應不需考慮speech community的約束。 我以為在各種人類語言內如果你要表達「某地說的各種語言」 相較於「某地說的某種語言」 在指涉範圍相當的前提下 都要透過比較複雜的句型才能表達這樣的概念 像是你會不會說西班牙境內的語言 國語就是..類似上面那樣講 可以跟「你會不會講西班牙語」比較 英語也是類似的情形 - ? I speak Spanish languages. - I speak Spanish. - I speak Catalan and Castellano. - I speak languages that are spoken in Spain. 也許可以推測這是人類語言的某種共性或趨同趨勢 雖然是滿沒有用的觀察 不過拉回主題,不管是不是合乎你心目中的政治正確 「台灣說的各種語言」似乎註定就要比「台灣說的某種語言」 結構上更為複雜 要繞開這個問題也許可以試看看指涉不同東西 「台灣」已經被占用了,但像「福爾摩沙」「灣灣」「鬼島」都還沒 你可以提倡看看「福語」可能比較容易成功 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.30.41

01/22 23:18, , 1F
我覺得我所提倡的跟台灣目前將一堆南島語統稱為
01/22 23:18, 1F

01/22 23:18, , 2F
「台灣原住民語」很像。
01/22 23:18, 2F

01/22 23:18, , 3F
既然有原住民語之前例,至少並非甚麼例子都沒有。
01/22 23:18, 3F

01/23 04:48, , 4F
你都說是(台灣)原住民語了 原住民的語言稱為原住民語
01/23 04:48, 4F

01/23 04:50, , 5F
台灣的原住民語稱為台灣原住民語 但似乎不是個好例子
01/23 04:50, 5F

01/25 18:31, , 6F
原住民的語言稱為原住民語
01/25 18:31, 6F

01/25 18:32, , 7F
______的語言稱為______語
01/25 18:32, 7F

01/25 18:32, , 8F
台灣人的語言稱為台灣語
01/25 18:32, 8F

01/25 22:19, , 9F
你都不承認閩南語也是台語了 這一串討論也白講了
01/25 22:19, 9F

01/27 03:14, , 10F
照你的邏輯台灣人的語言稱為「台灣人語」才對吧?
01/27 03:14, 10F

01/27 03:19, , 11F
台語是閩南語的由來是因為曾經是台灣通行的語言,這和其他
01/27 03:19, 11F

01/27 03:20, , 12F
語言稱號來由脈絡大致相合。你想推行的概念在華語內應當稱
01/27 03:20, 12F

01/27 03:21, , 13F
「台灣人語」,沒什麼人用的原因大概就是實在沒什麼場合會
01/27 03:21, 13F

01/27 03:24, , 14F
用。太不精確,又不是相近的方言群,除了政治正確想不到有
01/27 03:24, 14F

01/27 03:24, , 15F
什麼優點。
01/27 03:24, 15F

01/27 04:17, , 16F
沒有白講吧,我是認為講出了很多很好的想法。
01/27 04:17, 16F

01/27 04:17, , 17F
不過大概可以看出來鬧場的都是講甚麼話的人
01/27 04:17, 17F

01/27 04:17, , 18F
我也是很喜歡holo語的,希望某些holo人別把holo語弄臭了
01/27 04:17, 18F

01/27 04:19, , 19F
我猶無希望tsit個語言開始予人譬相。請恁較好心咧
01/27 04:19, 19F

01/27 10:04, , 20F
Tao達悟族語意是"人",所以其他族人都不是人?
01/27 10:04, 20F

01/27 10:06, , 21F
更別說廣東話福建話這些約定成俗的"錯誤",統統要糾正
01/27 10:06, 21F

01/27 10:52, , 22F
b大可以找一下關於語言符號任意性的概念 別太執著了
01/27 10:52, 22F

01/27 11:06, , 23F
坦白說真的是格局問題,所以才會在虛名上爭論
01/27 11:06, 23F

01/27 22:02, , 24F
我倒覺得名詞概念此一格局亦不會太小。不明白為何你一直
01/27 22:02, 24F

01/27 22:02, , 25F
認為「名稱」是一個格局很小的問題。
01/27 22:02, 25F

01/27 22:03, , 26F
我想,既然已經有聲音開始質疑「國語」一詞的正當性,
01/27 22:03, 26F

01/27 22:03, , 27F
表示名詞的概念,並不是大家都不在意。
01/27 22:03, 27F

01/27 22:04, , 28F
儘管你認為名詞對你而言格局小,但事實上小不小還是有待
01/27 22:04, 28F

01/27 22:04, , 29F
討論。貿然地說格局不重要、不該在虛名上爭論,根本沒有
01/27 22:04, 29F

01/27 22:05, , 30F
深入交換過雙方的意見(尤其是tuiseensii根本沒講甚麼話
01/27 22:05, 30F

01/27 22:05, , 31F
,「虛名」這個字眼根本不應該從你嘴巴講出來。)
01/27 22:05, 31F

01/27 22:06, , 32F
另外,對於tuiseensii誣賴我「國語霸權」,我也希望
01/27 22:06, 32F

01/27 22:06, , 33F
tuiseensii能講清楚。不然我會有一點失望
01/27 22:06, 33F

01/27 22:07, , 34F
不然感覺你一直貿然下斷言,這樣和你很難溝通。除非你
01/27 22:07, 34F

01/27 22:08, , 35F
本來就不打算溝通,那就不必太聽進我的話了。
01/27 22:08, 35F

01/27 22:11, , 36F
學者論述往往極為強調名詞概念的界定,我倒是第一次聽到
01/27 22:11, 36F

01/27 22:11, , 37F
有人說:名詞是虛幻的。希望能聽聽tiuseensii的高見。
01/27 22:11, 37F

01/27 22:12, , 38F
在國家研究院,我把每個版友都視為一位學者尊敬。
01/27 22:12, 38F

01/27 22:12, , 39F
不知道tiuseensii有沒有這樣的襟懷。
01/27 22:12, 39F

01/27 22:25, , 40F
而有法的規範界定,其正當性自然也更無須質疑。
01/27 22:25, 40F
文章代碼(AID): #1ItBSOYL (TW-language)
文章代碼(AID): #1ItBSOYL (TW-language)