Re: [請益] 部分藝術的意義
※ 引述《LowDy (DAN)》之銘言:
: 古代的畫作或雕塑等等 可能就只是要追求「美感」的呈現
: 這比較好理解 因為人人都喜歡美的事物
: 但現代越來越多的藝術作品我都越來越看不懂它們的意義
: 我可能看得懂作者所要表達的「觀念」
: 例如:諷刺某事、讓人感到不舒服、恐懼等等
: 但..這可以做什麼?
不好意思借用標題,我想反過來問一個問題。藝術又不是
拿來懂的,就好像電風扇不是拿來吃的一樣。為什麼有那麼多
人會問「為什麼藝術都這麼難懂」等等這一類的問題呢?問這
種問題,不是就好像在問「為什麼電風扇都這麼難吃」一樣嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.81.156.168
→
07/11 01:44, , 1F
07/11 01:44, 1F
→
07/11 01:47, , 2F
07/11 01:47, 2F
→
07/11 01:58, , 3F
07/11 01:58, 3F
→
07/11 01:58, , 4F
07/11 01:58, 4F
我想大概會有三種:同意或不同意或別的跟美無關的意見。
不過我不太了解你此言的用意?
推
07/11 02:05, , 5F
07/11 02:05, 5F
→
07/11 16:33, , 6F
07/11 16:33, 6F
敢問藝術的「定義」是?
→
07/11 17:09, , 7F
07/11 17:09, 7F
推
07/11 22:20, , 8F
07/11 22:20, 8F
那,再請問,「技藝」的定義是?
另外您是否認為杜象的噴泉不算藝術?
推
07/11 22:40, , 9F
07/11 22:40, 9F
→
07/11 22:40, , 10F
07/11 22:40, 10F
淺見以為,以上皆是。
推
07/12 01:06, , 11F
07/12 01:06, 11F
→
07/12 01:07, , 12F
07/12 01:07, 12F
→
07/12 01:08, , 13F
07/12 01:08, 13F
請問您是否認為藝術必定是美的?照您的文氣來看似乎是有這個意思,
不過我不敢斷定。
依照我對您文字的理解,您認為之所以會有懂不懂藝術的問題,原因在於:
當某人表示對某藝術品的貶斥之意時,旁人經常以「你不懂藝術」來回應,
並且加以解釋這樣東西的可褒之處(或者,美的地方)在於哪裡哪裡。而通常這
類的解釋都不太容易懂,所以才產生了這個問題。
如果我的理解沒錯的話,我想向您追問:您認為在這個情境裡,「旁人」的
解釋以及介紹是正確的嗎?還是您只是指出了事情發生的通常狀況,而無關藝術
的本旨?
推
07/12 16:59, , 14F
07/12 16:59, 14F
→
07/12 16:59, , 15F
07/12 16:59, 15F
→
07/12 17:00, , 16F
07/12 17:00, 16F
→
07/12 17:01, , 17F
07/12 17:01, 17F
嗯,所以我沒打算用譬喻來解釋問題,我只是用譬喻來顯示問題。
我當真不認為藝術是用來懂的,所以才用了那個比喻。我很好奇難
道藝術的意義真的在於「懂」嗎?我很難相信這一點。我認為這種事事
求「懂」的習慣是台灣畸形的智識教育下的產物。我哥就是這種教育的
受害者。有一次我在聽巴哈的音樂,他就問我︰「巴哈的音樂,你聽得
懂嗎?」我的天啊!難道我連聽個巴哈都要懂嗎?
→
07/12 21:16, , 18F
07/12 21:16, 18F
上面那網站說,「技藝」就是講究技巧性的武藝、工藝。所以藝術
就是講究技巧性的武藝、工藝的技術?再根據同一網站,「武藝」是關
於擊刺等武術方面的技藝。「工藝」則是技藝、手藝或將原材料或半成
品加工成產品的工作、方法、技術等。所以總地來說,您認為藝術就是
「講究技巧性的關於擊刺等武術方面的技藝和講究技巧性的技藝、手藝
或將原材料或半成品加工成產品的工作、方法、技術等的技術」?抱歉……
我實在看不懂這個解釋……
→
07/12 21:38, , 19F
07/12 21:38, 19F
→
07/12 21:40, , 20F
07/12 21:40, 20F
→
07/12 21:40, , 21F
07/12 21:40, 21F
我大概懂你的意思。我覺得這個解釋是目前我最認同的一個。
→
07/12 21:45, , 22F
07/12 21:45, 22F
嗯,你懂就好。
※ 編輯: nameofroses 來自: 219.81.151.174 (07/12 21:53)
→
07/12 22:08, , 23F
07/12 22:08, 23F
推
07/12 22:47, , 24F
07/12 22:47, 24F
→
07/12 22:48, , 25F
07/12 22:48, 25F
→
07/12 22:49, , 26F
07/12 22:49, 26F
→
07/12 22:51, , 27F
07/12 22:51, 27F
→
07/12 22:51, , 28F
07/12 22:51, 28F
→
07/12 23:07, , 29F
07/12 23:07, 29F
→
07/12 23:11, , 30F
07/12 23:11, 30F
討論串 (同標題文章)
ask-why 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章