自我介紹
看板interpreter (口語翻譯)作者lovedenmark (邁向專業口筆譯員)時間17年前 (2007/02/26 23:40)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串2/2 (看更多)
覺得版上實在太冷清了~這麼好的版要來給他衝人氣..
來po出我在ptt處女篇的自我介紹:
ID:lovedenmark.(不要問我為何要愛丹麥不愛台灣)
性別:公的
翻譯學經歷:
2002銘傳大學應英系畢業
2005英國新堡大學口筆譯碩士(不過口譯才是我的強項)
2006~迄今:
國立台灣海洋大學英文研究員兼講座講師兼免費翻譯工友。
不過即將於2007/3/31離職準備外交特考。
台灣口譯實戰經歷:
外貿協會國際研討會逐步口譯。
台中某知名外商春酒同步口譯(別懷疑簽了保密條款不能透露公司名稱)
以及一些雜七雜八的隨行口譯。
-----------------------------------------
會決定出國念口筆譯,只是想在磨練自己的英文。
沒想到一頭栽入翻譯這一條路。
一路念起來非常的辛苦,但也很值得..
口譯需要不斷的練習練習練習還是練習。
希望大家能多利用這個版來交流練習技巧以及材料。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.89.34
interpreter 近期熱門文章
3
3
PTT職涯區 即時熱門文章