[問卷] 台灣譯者使用翻譯工具之研究,請各位幫忙

看板interpreter (口語翻譯)作者 (Genie)時間17年前 (2007/04/02 20:51), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
大家好: 我是台灣師範大學翻譯研究所的碩士班學生。目前正著手論文的問卷部分, 需要有從事「筆譯工作的人」幫忙填寫,協助一篇關於台灣筆譯產業的初探研究。 本研究之目的為「探討台灣地區筆譯工作者運用翻譯工具的現況。」 問卷主要關於語音辨識與翻譯記憶軟體。只要您目前在台灣地區從事筆譯 (不分語言,不管是否使用軟體相關軟體),都歡迎您前往填寫問卷。 問卷不具名,純作學術用途;大約5至7分鐘即可完成。 為求問卷結果之可信度,麻煩各位譯者盡量撥冗協助。 身為譯者,若您有台灣的朋友或同事從事筆譯工作,也盼您不吝代為轉告有此問卷。 非常謝謝各位的協助。 (Windows XP確定支援的瀏覽器:Internet Explorer 6以上、Firefox2.0) (Mac OSX:Safari、Firefox皆可使用。但建議直接使用Safari) 問卷位址 http://www.my3q.com/home2/138/weimings/questionnaire.phtml -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.4.192
文章代碼(AID): #164Fn9jX (interpreter)
文章代碼(AID): #164Fn9jX (interpreter)