[閒聊] 「長官休息室」

看板interpreter (口語翻譯)作者 (徵 幫我買書的好心人)時間18年前 (2007/09/22 08:42), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
所謂的國軍 上頭長官打個噴嚏 底下眾人就被吹個東倒西歪 話說營上這次布置招待所 旅長規定標示要有中英對照 於是兩天前 可愛的小熊排長十萬火急地跑來問我「長官休息室」英文怎麼講? (要做場所標示的牌子) 手邊沒字典沒網路沒任何譯者應該有的資源 我勉強翻成「Officer's Lounge」 但這不是重點 重點是小熊排長跑過來問我的時候 他說 「是不是翻成restroom?」 好一個休息室 -- What happens but once, says the German adage, might as well not have happened at all. --The Unbearable Lightness of Being by Milan Kundera http://raylauxes.livejournal.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.225.148.54 ※ 編輯: raylauxes 來自: 61.225.148.54 (09/22 08:43) ※ 編輯: raylauxes 來自: 61.225.148.54 (09/22 08:50)

09/23 19:53, , 1F
他如果覺得那種地方很適合休息也行啊
09/23 19:53, 1F

09/24 18:27, , 2F
轉笑話板.
09/24 18:27, 2F
文章代碼(AID): #16z6JPo3 (interpreter)
文章代碼(AID): #16z6JPo3 (interpreter)