[呻吟]給客戶的客戶
看板interpreter (口語翻譯)作者Paulyang (念了廢物研究所)時間17年前 (2007/12/18 15:52)推噓2(2推 0噓 0→)留言2則, 2人參與討論串1/2 (看更多)
親愛的客戶的客戶
我知道你們的英文都不錯
可以跟我的老外客戶直接對答如流
都說不需要我翻譯...
我樂意當Mr Just-in-case
我也跟你們說過如果真得需要我幫忙就儘管說
反正我拿人錢財與人消災....可是...你們真的讓我很為難
當我的老外客戶問你問題後:
1.你聽懂了,就快點回答,不要面無表情盯著老外思考,這樣老外會轉過來瞪我,然後
等我要開口翻譯時,你又機哩刮啦開始回答問題,這樣會讓我很為難,被瞪得很冤枉。
2.你累了,就跟老外說你想休息個五分鐘,回來再繼續,不要老外問完問題後
你又面無表情盯著老外看,老外又轉過來瞪我,當我要開始翻譯時,你才跟我說:
「不好意思,我剛剛恍神沒在聽老外講話,你請他再講一遍好嗎?」
這樣我又白白被瞪了....
3.你聽不懂了,就直接跟我說要翻譯,不要用同樣的表情盯著老外,也讓我努力思考
你到底是在思考還是恍神....結果這次真的要翻譯,害我又被老外瞪...
學校沒教的事:老師你怎麼沒教我,從同樣的表情判斷對方到底是在思考還是恍神...
已經被瞪兩天了
還有兩天....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.84.58
推
12/19 07:52, , 1F
12/19 07:52, 1F
推
12/20 23:54, , 2F
12/20 23:54, 2F
討論串 (同標題文章)
interpreter 近期熱門文章
3
3
PTT職涯區 即時熱門文章