Re: [口譯] 一些財經相關的句字與單字。

看板interpreter (口語翻譯)作者時間15年前 (2009/04/03 13:51), 編輯推噓1(103)
留言4則, 4人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《nairo (RED KNIGHT)》之銘言: : 麻煩版大幫忙一下,以下幾個是朋友問我的英文財經單字… : 我幾乎都不會,或不確定。謝謝囉。 : 有些我也不確定是她抄錯還是… 沒有前後文,很難看懂邏輯關係 : (1)determine option values. 決定選擇權價格 : (2)spotting the option. 要看前後文,因 spot value 為「現價」,故可能為計算選擇權折溢價等操作 : (3)call option buyer right to buy asset. 應該有前文,若整句為 "It is the call option buyer's right to buy asset." 則譯為「買權買主有權履約(購買實物)」 : (4)the value of an option at expiration is a function : of the stock price and exercise price. 選擇權到期之價值,為標的物市價與履約價相互運算得之。 (例如,對於買權持有人,標的物市價越高、履約價越低,手中的選擇權就越有價值) : (5)fundamental of corporate finance third edition. corporate finance 一般譯作財務管理或公司財務,其他就不得而知了 : (6)the firm and the financial manager. 前者為公司,後者很籠統,譯為財務人員即可 本篇如有錯誤,敬請指教。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.4.234 ※ 編輯: Marcato 來自: 140.112.4.234 (04/03 13:54)

04/03 14:14, , 1F
(5)應該是書名,之前上財務管理有類似課本
04/03 14:14, 1F

04/03 15:52, , 2F
又來個破梗的
04/03 15:52, 2F

04/03 16:10, , 3F
對不起 -.-
04/03 16:10, 3F

04/05 16:37, , 4F
謝謝翻譯的版大,感謝。
04/05 16:37, 4F
文章代碼(AID): #19rQFhvZ (interpreter)
文章代碼(AID): #19rQFhvZ (interpreter)