Re: [口譯] 一些財經相關的句字與單字。
※ 引述《nairo (RED KNIGHT)》之銘言:
: 麻煩版大幫忙一下,以下幾個是朋友問我的英文財經單字…
: 我幾乎都不會,或不確定。謝謝囉。
: 有些我也不確定是她抄錯還是…
沒有前後文,很難看懂邏輯關係
: (1)determine option values.
決定選擇權價格
: (2)spotting the option.
要看前後文,因 spot value 為「現價」,故可能為計算選擇權折溢價等操作
: (3)call option buyer right to buy asset.
應該有前文,若整句為 "It is the call option buyer's right to buy asset."
則譯為「買權買主有權履約(購買實物)」
: (4)the value of an option at expiration is a function
: of the stock price and exercise price.
選擇權到期之價值,為標的物市價與履約價相互運算得之。
(例如,對於買權持有人,標的物市價越高、履約價越低,手中的選擇權就越有價值)
: (5)fundamental of corporate finance third edition.
corporate finance 一般譯作財務管理或公司財務,其他就不得而知了
: (6)the firm and the financial manager.
前者為公司,後者很籠統,譯為財務人員即可
本篇如有錯誤,敬請指教。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.234
※ 編輯: Marcato 來自: 140.112.4.234 (04/03 13:54)
推
04/03 14:14, , 1F
04/03 14:14, 1F
→
04/03 15:52, , 2F
04/03 15:52, 2F
→
04/03 16:10, , 3F
04/03 16:10, 3F
→
04/05 16:37, , 4F
04/05 16:37, 4F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
interpreter 近期熱門文章
3
3
PTT職涯區 即時熱門文章
427
914
7
26