Re: [問題] 與國外客人email往來注意事項
看到這篇讓我忽然想到剛入行的狀況
ASAP...剛看到的時候還以為是公司名稱...上國貿局又查不到
結果居然是as soon as possible
其他還有很多的縮寫...讓我適應了好一段時間
很多單字都是能縮就縮...
不過就我目前看來,澳洲人最不常用縮寫單字
from=fm
reference=ref
packing list=p/list
freight invoice=f/inv
commercial invoice=c/inv
selling rate=s/r
purchase order=PO
advise=adv
lolo=left on / left off--->有點等於THC
document=doc
shipping=shpg
shipment=shpt
這些都是現在常常用到、常常看到的,其他的就已經沒有太多的印象了
※ 引述《eppie ()》之銘言:
: 國際貿易最常見的就是跟國外客人email溝通
: 其中不乏一些技巧和有趣現象 大家可以分享一下嗎^^
: 討論起來應該蠻有趣的吧^^
: 外國客人常常會用一些我不常用 甚至有點難的字
: 看久了 也學了ㄧ兩字應用在不同客人的回信上
: 老闆看不懂那個字 還跑來問我 (老闆你怎麼不先去查字典)
: 我說 因為常看到客人寫這個字啊
: 老闆就不太爽說 不要用這個字以免客人看不懂
: 奇怪 不能給客人教育一下嗎 客人難道不會查字典嗎
: 還有客人都不怕我們看不懂了 我們也會去查字典啊
: 你幹嘛怕客人看不懂 就是要把客人當白癡就對了?!
: 像FYI 要寫成for your information
: 不過 我們目錄有出現 DIY
: 真的有客人寫信來問 什麼叫DIY耶
: 我們以為很普通的縮寫 還是有外國人不知道
: 客人又馬上寫了ㄧ封
: google實在是很好的搜尋引擎 他已經查到DIY是啥咪意思啦
: 真是可愛的客人
: 所以老闆 你不能因為自己看不懂 就剝奪國外客人學習新知的機會吧= =
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.106.162
討論串 (同標題文章)
intltrade 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-8
80