Re: [問題] 與國外客人email往來注意事項
comment=cmmt
order=ordr
please=pls
your=yr
check=ck
and=n
※ 引述《arisy (把信件,紀錄砍光了)》之銘言:
: ※ 引述《sea11051105 (Bunny)》之銘言:
: : 看到這篇讓我忽然想到剛入行的狀況
: : ASAP...剛看到的時候還以為是公司名稱...上國貿局又查不到
: : 結果居然是as soon as possible
: : 其他還有很多的縮寫...讓我適應了好一段時間
: : 很多單字都是能縮就縮...
: : 不過就我目前看來,澳洲人最不常用縮寫單字
: : from=fm
: : reference=ref
: : packing list=p/list
: : freight invoice=f/inv
: : commercial invoice=c/inv
: : selling rate=s/r
: : purchase order=PO
: : advise=adv
: : lolo=left on / left off--->有點等於THC
: : document=doc
: : shipping=shpg
: : shipment=shpt
: : 這些都是現在常常用到、常常看到的,其他的就已經沒有太多的印象了
: Packing List - PKG
: Invoice -INV
: Porforma Invoice - P/I
: confirm - cfm
: receipt - rcpt
: Document - Doc.
: thanks - tks
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.108.32
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 7 篇):
intltrade 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-8
80