Re: [問題] 與國外客人email往來注意事項
※ 引述《acch (NYC)》之銘言:
: 我曾在美國工作一年,因為工作需要,也常常和台灣用EMAIL 溝通,發現
: 台灣真的用很多縮寫,反而與當地美國客人聯絡時,都看不太到太多的縮
: 寫,頂多就B/L 或是P/L之類的。
: 基本上把整個字寫出來也是一種禮貌,還有不要太口語。
: 如果跟英國的客人就必須要用很正式了,美國的話偶爾還可以輕鬆一點。
商用英文是要精簡跟清楚沒錯,但如果一堆縮寫,
讓大家溝通上產生問題,這就本末倒置了。
除了一些基本常用的,建議還是寫出來比較不浪費 email 往來的時間。
有一些人書寫英文書信還有一些奇怪的格式,
例如,一句寫完就按 enter 換下一行寫 ...不然就是全部不分段。
這些都是錯誤的方式 ...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.29.51
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 7 之 7 篇):
intltrade 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章