Re: [書信] 商品檢驗證書翻譯

看板intltrade (國際貿易)作者 (know 了)時間16年前 (2009/07/10 15:59), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
是說... 此委託檢驗的產品我方在此證明是符合商品品質申請標準 請注意這不代表委託檢驗的產品無任何瑕疵 被他人發現或被隱瞞的瑕疵,不受限於此 是降嗎?? ※ 引述《norden (北)》之銘言: : ※ 引述《soybala (脹氣鬼)》之銘言: : 哈! 脹氣鬼是芭樂 : : WE HEREBY CERTIFY THAT WE HAVE INSPECTED THE ABOVE-MENTIONED CONSIGNMENT : : BEFORE SHIPMENT QUALITY MEETS APPLICANT'S STANDARD. : : 以此證明交貨前已檢驗上述委託事項,商品品質符合申請標準。 : : THIS IS NOT TO BE CONSIDERED AS WARRANTING THE ABOVE MENTIONED CONSIGNMENT IS : : FREE FROM ANY DEFECTS OF DEFICIENCY INCLUDING BUT NOT LIMITED TO : : THOSE DEFECTS, THAT CAN BE FOUND THROUGH OBSERVATION OR ARE CONCEALED. : : 這一段我不太會翻...請問有大大可幫忙一下嗎...謝謝 : 試翻一下:) : 交貨前檢驗不保證上述的產品毫無任何缺損 : 也不擔保觀測到的缺陷亦或是被隱瞞起來的瑕疵 : 有錯請指正 : : THE PURCHASER AND MANUFACTURER AGREE, : : THAT THE CERTIFICATE WAS ISSUED FOR NEGOTIATION PURPOSE ONLY AND IS NOT TO BE : : SERVED AS EVIDENCE IN RELATION TO ISSUERS OF QUALITY IN ANY LEGAL PROCEEDINGS. : : 買方與製造商雙方同意,此證明作為商業交涉,不可當作品質認證上訴訟之依據。 : : 麻煩大家了...謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.75.64
文章代碼(AID): #1ALlJRRa (intltrade)
文章代碼(AID): #1ALlJRRa (intltrade)