[問題] 英文 sth to us before Nov. 1st

看板intltrade (國際貿易)作者 (台灣很多熱心的人)時間16年前 (2009/08/14 08:33), 編輯推噓3(302)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
請問大大 "If you are able to have the 3 knife sets to us by 1st November, then we will be able to hit the Christmas buying period and we will order 600 sets from you." 這邊的have sth to us by Nov. 1st 是指說1. 東西在十一月一號之前寄達 還是說2. 在十一月一號出貨呢? 謝謝各位!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.120.85.25 ※ 編輯: izzuo 來自: 59.120.85.25 (08/14 09:28)

08/14 13:04, , 1F
1 ~BY 就是期望抵達日~建議若不確定可再與對方CLARIFY
08/14 13:04, 1F

08/14 13:06, , 2F
因為有時候光MAIL往來並不見得會完全準確~
08/14 13:06, 2F

08/14 23:40, , 3F
11月1日前讓他拿到第一個刀樣品,這樣他就能在耶誕節
08/14 23:40, 3F

08/14 23:40, , 4F
檔期下600 sets
08/14 23:40, 4F

08/18 11:26, , 5F
謝謝各位,我已與客人確認,他確實是在指:11/1號之前收到。
08/18 11:26, 5F
文章代碼(AID): #1AXB3o3w (intltrade)
文章代碼(AID): #1AXB3o3w (intltrade)