Re: [問題] 英文 sth to us before Nov. 1st

看板intltrade (國際貿易)作者 (Luke)時間16年前 (2009/08/18 01:31), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
我覺得你可以直接用 ETA, ETD 回他你最好的交期就好了。 這兩個字眼滿好用的。 ※ 引述《izzuo (台灣很多熱心的人)》之銘言: : 請問大大 : "If you are able to have the 3 knife sets to us by 1st November, then we will : be able to hit the Christmas buying period and we will order 600 sets from : you." : 這邊的have sth to us by Nov. 1st : 是指說1. 東西在十一月一號之前寄達 : 還是說2. 在十一月一號出貨呢? : 謝謝各位!! -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.167.51
文章代碼(AID): #1AYPFUXF (intltrade)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1AYPFUXF (intltrade)