Re: [問題] 英文 sth to us before Nov. 1st
※ 引述《yungyulin (Luke)》之銘言:
: 我覺得你可以直接用 ETA, ETD 回他你最好的交期就好了。
: 這兩個字眼滿好用的。
: ※ 引述《izzuo (台灣很多熱心的人)》之銘言:
: : 請問大大
: : "If you are able to have the 3 knife sets to us by 1st November, then we will
: : be able to hit the Christmas buying period and we will order 600 sets from
: : you."
: : 這邊的have sth to us by Nov. 1st
: : 是指說1. 東西在十一月一號之前寄達
: : 還是說2. 在十一月一號出貨呢?
: : 謝謝各位!!
這句話的意思是刀具組需要在11/1到達,才會在聖誕節銷售之前跟你下定600套
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 119.141.56.56
討論串 (同標題文章)
intltrade 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章