我想聊一下
Now that doctors can get a better look at what is
inside your heart arteries, they are taking an
interest in something they have always known was
----它的主詞呢
present in problem vessels: calcium.
我在看雜誌的時候,讀到這個句子,"KE KE"
跟一個朋友求救,老實說,不是很滿意"解答"
句子結構,只是因為是"TIME雜誌",所以沒有問題
後來,聽到一種解法,很有意思,我POST出來,大家聽聽
was 的主詞是 something,用was的原因(之一)是代表
這是以前疏忽沒注意到的 (現在才注意到)
我喜歡這解釋,你呢
--
「因為有思考,人類才顯得特別尊貴。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 202.178.163.83
推
218.184.108.44 09/15, , 1F
218.184.108.44 09/15, 1F
推
59.121.42.226 09/15, , 2F
59.121.42.226 09/15, 2F
推
61.218.0.48 09/15, , 3F
61.218.0.48 09/15, 3F
→
61.218.0.48 09/15, , 4F
61.218.0.48 09/15, 4F
推
59.120.12.13 09/15, , 5F
59.120.12.13 09/15, 5F
推
220.142.36.153 09/16, , 6F
220.142.36.153 09/16, 6F
→
220.142.36.153 09/16, , 7F
220.142.36.153 09/16, 7F
→
220.142.36.153 09/16, , 8F
220.142.36.153 09/16, 8F
推
218.184.108.44 09/16, , 9F
218.184.108.44 09/16, 9F
→
220.142.36.153 09/16, , 10F
220.142.36.153 09/16, 10F
推
218.184.108.44 09/16, , 11F
218.184.108.44 09/16, 11F
推
218.184.108.44 09/16, , 12F
218.184.108.44 09/16, 12F
推
218.184.108.44 09/16, , 13F
218.184.108.44 09/16, 13F
推
218.184.108.44 09/16, , 14F
218.184.108.44 09/16, 14F
推
218.184.108.44 09/16, , 15F
218.184.108.44 09/16, 15F
推
220.142.36.153 09/16, , 16F
220.142.36.153 09/16, 16F
推
09/17 13:35, , 17F
09/17 13:35, 17F
→
09/17 13:36, , 18F
09/17 13:36, 18F
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章