Re: [問題] 中翻韓的行情?

看板translator (翻譯接案)作者 (newbie)時間20年前 (2005/11/12 13:55), 編輯推噓3(300)
留言3則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《sav321 (newbie)》之銘言: : 我有一篇中文短文想翻譯成韓文 : 大概100多字到200字吧 : 都是些日常用語 不會很艱深 : 但我不知道行情是多少 : 怕開的太低對譯者不好意思 : 開太高的話...窮學生預算也有限^^" : 所以想先來問問看 : 中翻韓一個字的行情範圍是多少呢? : 如果有興趣的版友可以直接寄我信箱 : 謝謝! 謝謝幾位跟我聯絡過的版友 一個字0.4~1元都有 1元我可以接受 只要翻的正確就好^^ 不過我希望可以當面翻 因為我除了把中文翻成韓文外 我還要會發音 要麻煩譯者唸韓文 而我在韓文旁寫中文或羅馬拼音(例:莎啷嘿喲) 來幫助我記憶 所以想麻煩譯者跑一趟 約個時間見面 地點台北市內 您可以自己選 不過因為我搭大眾交通工具 所以希望您選一個交通方便的地方^^" 我會再多補貼您100元當車馬費 雖然不多 但是我的一點心意 如果您可以接受我的條件 請您來信告訴我 1.您的年齡和性別(只是想知道而已!沒別的意思!) 2.學韓文多久了?怎麼學的? 3.一個禮拜裡哪幾天 哪些時段是固定有空的? (我會配合你的時間) 4.地點 我會盡快回信的 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.174.145.129

11/12 16:01, , 1F
加年齡性別請先說你自己是?
11/12 16:01, 1F

11/12 16:49, , 2F
喔!sorry!我自己21歲 男
11/12 16:49, 2F

11/14 14:33, , 3F
已徵到!謝謝!
11/14 14:33, 3F
文章代碼(AID): #13TOFSov (translator)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #13TOFSov (translator)