Re: [問題] 請問文化推廣部的口譯班如何?

看板translator (翻譯接案)作者 (hsinyun)時間20年前 (2005/12/26 14:32), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《carping (Bonne chance!)》之銘言: : 請問有人上過嗎? : 覺得師資如何?實力能否成長? : 因為學費一起要二至四萬 對學生來說並不是小數目呢? : 或是有其他的管道 可以讓非科班的人上課 : 譬如去旁聽師大口譯所的課? : 謝謝分享:) 我也很想參加類似課程 自己沒有說一定得走口譯或筆譯 但是覺得學英文學到一個程度真的有瓶頸 很想參加口譯班來試著突破瓶頸 各位有什麼比較好的建議嗎?? 高雄/台中/新竹有開類似翻譯課程嗎?? 不知各位口譯專才都是自己努力自修即有今天之程度? 還是有接受相關訓練呢?? thank you. =DD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.138.205

12/27 00:30, , 1F
學口譯不等於英文會變好吧....
12/27 00:30, 1F

12/27 00:40, , 2F
出發點是如果英文已經不錯了 但想要更精準地表達
12/27 00:40, 2F

12/27 00:41, , 3F
口譯大大都超強的 所以想要討教一下 多謝^^
12/27 00:41, 3F
文章代碼(AID): #13huvnNs (translator)
文章代碼(AID): #13huvnNs (translator)