Re: [問題] 我寫的英文文章(拒絕無聊求婚用○rz)
看板translator (翻譯接案)作者tengharold (RoadMan_A)時間19年前 (2006/05/21 23:57)推噓2(2推 0噓 0→)留言2則, 2人參與討論串3/3 (看更多)
[先註:我一半是來亂的]
: : 我被一個色鬼老外纏上了。非常不舒服,
: : 希望有人先替我檢查文章。謝謝Q______________________________Q
: : 1.你說的話都讓我感到不舒服。
: : All your words always make me uncomfortable.
: Every word from you makes me sick
Each and every word out of your mouth totally sickens me.
: : 2.我不喜歡你國家的風俗
: : I do not like the manners of your country.
: I dislike customs and manners of your country
I detest the customs and mannerisms of your country.
: : 3.我是個基督徒,我只嫁基督徒。我吃豬肉和也吃牛肉。
: : I am a Christian and I will marry a Christian. I do eat pork and beaf.
: I am a Christian and it is a Christian shall I marry. .....
I am a Christian, I will marry a Christian, and I chomp on pork and beef with
great relish. [吃豬與牛吃的很爽]
: : 4.我不喜歡你,更討厭聽到你不斷談論愛情。
: : I do not love you, I mean it !
: I don't like you period
: : And I really hate hearing you talking about of love.
: I hate you even more when you elaborate love
I do not like you, and your talking about love makes me like you even less.
: : 5.每次你談論愛情都讓我感到噁心。
: : Everytime you talk about love make me sick.
: You disgust me each time you talk about love.
Every time you talk about love you nauseate me.
: : 6.我不管你要因我改變什麼,我不會改變討厭你。
: : What ever you change yourself for me, I will still hate you.
: No matter what you change for me, what won't change is my hate toward you.
I don't care what you want to change for me, it will not change the fact
that I detest you.
: : 7.我討厭說英文,我不會嫁給不會說台灣方言的人。
: : I hate speaking English, I won't marry a man he can't speak Taiwan dialect.
: who Taiwanese dialects
I hate speaking English, and will not marry a man who can't speak Taiwanese.
: : 8.你死心吧!
: : You. give up !
: Go to hell man!
: (這句是來亂的)
Fuck off and die!
(這句更是來亂的)
恭請各位再加一些適用句,保護台灣女性不受外國人殘害 XD
--
Wise men talk because they have something to say; fools, because they have to
say something. -Plato (427BC-347BC)
Plato is boring. -Frederich Nietzsche (1844-1900)
Nietzsche was stupid and abnormal. -Leo Tolstoy (1828-1910)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.11.121
推
05/22 13:16, , 1F
05/22 13:16, 1F
推
05/22 14:16, , 2F
05/22 14:16, 2F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章