[問題]請教高手翻譯

看板translator (翻譯接案)作者 (非你莫屬)時間19年前 (2006/09/05 21:20), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
At first glance, the new Versace man certainly came across as less hard-bodied than usual, so at ease was he in his deconstructed jacket, baggy, hip-slung trousers , tie at half-mast, and sandals. But appearances can deceive , because, in their own way, these clothes were as body-conscious as any Versace has presented in the past 照規則 要先把自己翻的見解一翻是吧... 但很多部份 我真的想不出來 所以 只好PO我翻的出來的地方... 如下...所以 請高手救救我吧:><: 初次見到新VERSACE男士,很少比一般的身材剛硬,因此穿上解構式夾克、寬鬆 .........但外表可以騙人,因為在過去任何Versace本身自己的風格,呈現服裝對於身材 都是很講究的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.231.82.234
文章代碼(AID): #14_NcY9t (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14_NcY9t (translator)