[問題] 請好心人士幫忙看一下學校職稱的翻譯問題

看板translator (翻譯接案)作者 (從心開始)時間19年前 (2006/08/09 09:51), 編輯推噓3(302)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
這是我目前實習學校丟過來的問題...Orz 因為要做雙語的職稱牌...請幫忙看一下有沒有需要改進的地方 謝謝>"< 項次 職稱 1 校長Principal 2 教務主任Director of Academic Affairs 3 訓導主任Director of Student Affairs 4 總務主任Director of General Affairs 5 輔導主任Director of Guidance & Counseling 6 人事主任Director of Personnel 7 會計主任Director of Accounting 8 教學組長Section Chief of Curriculum 9 設備組長Section Chief of Equipment 10 註冊組長Section Chief of Register 11 資訊執行秘書Information Manager 12 訓育組長Section Chief of Student Activities 13 生教組長Section Chief of Discipline 14 衛生組長Section Chief of Hygiene 15 體育組長Section Chief of Physical Education 16 輔導組長Section Chief of Guidance & Counseling 17 資料組長Section Chief of Data Processing 18 特教組長Section Chief of Special Education 19 庶務組長Section Chief of Purchase & Maintenance 20 文書組長Section Chief of Documents & Files 21 出納組長Section Chief of Cashier 22 教學副組長Curriculum Assistant 23 設備副組長Teaching Facilities Assistant 24 註冊副組長Registrar Assistant 25 副執行秘書Information Assistant 26 訓育副組長Student Activities Assistant 27 生教副組長Discipline Assistant 29 衛生副組長Hygiene Assistant 30 輔導副組長Guidance & Counseling Assistant 31 人事助理員行政協辦Personnel Assistant 33 會計佐理員行政協辦Accounting Assistant 35 營養師 Dietician 36 護理師 School Nurse 37 幹事Staff 46 技工General Maintenance Staff 52 工友Janitor 56 日間警衛Day Security Guard 57 夜間警衛Night Security Guard 58 女童軍團團長Commander of Girl Scouts 59 男童軍團團長Commander of Boy Scouts 60 導師Homeroom Teacher 61 國文科教師Chinese Teacher 62 數學科教師Math Teacher 63 歷史科教師History Teacher 64 地理科教師Geography Teacher 65 公民科教師Civics Teacher 66 音樂科教師Music Teacher 67 美術科教師Art Teacher 68 童軍科教師Scout Training Teacher 69 體育科教師PE Teacher 70 健教科教師Health Education Teacher 71 家政科教師Home Economics Teacher 72 輔導教師Counseling Teacher 73 實習教師Practice Teacher 74 教學協辦Curriculum Assistant 75 行政協辦Administration Assistant 76 設備協辦Teaching Facilities Assistant 77 訓育協辦Student Activities Assistant 78 生教協辦Student Affairs Assistant 以上......沒想到學校的人員配置真的很多 囧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.32.142.21

08/09 11:43, , 2F
請參考教育部統一的翻譯.....
08/09 11:43, 2F

08/09 16:15, , 3F
請各位勿再回覆本篇
08/09 16:15, 3F

08/09 23:25, , 4F
為什麼不要再回覆這篇?請參考行政院研考會的英譯標準
08/09 23:25, 4F

08/10 15:06, , 5F
本原po問題文違規惟已有版友作出貢獻故不刪除.
08/10 15:06, 5F
文章代碼(AID): #14sJ-a-g (translator)
文章代碼(AID): #14sJ-a-g (translator)