[問題] 急~中翻英的問題
小妹的英文不是很好
但很註死有一份文件要中翻英
急呀急呀
我只好死馬當活馬醫
用字典翻出了以下的文章
希望有人可以指點指點...謝謝
中文:
一、各種電機、機械安裝工程承包
二、各種造園、植生、伐木工程、設計承包
三、各種水電材料、五金器材及建築材料等買賣業務
四、各種電氣工程承包
五、承包高低壓電力管路、管線工程業務
(此欄以下空白)
(上開業務之經營應遵照有關法令辦理)
英文:
一、contract to every civil engineering about electric machinery and
machine that be installed.
二、contract to disign building garden、grow plant、 lumber.
三、trade of water and electricity materials、 hardware equipment and
architectural materials
四、contract to every electrical engineering.
五、contract to high and low tension piping、 spaghetti engineering
(below is blank)
(above administration should act on related assize)
也許大伙看的快吐血了
不過在吐血之前希望能指點迷津給小妹
感激不盡。
--
我的生活紀錄(雖然很久沒放新照片了)
http://www.wretch.cc/album/hpzs
我的部落格...亂七八糟什麼都聊...
http://www.wretch.cc/blog/hpzs
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.14.153
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章