[問題]請問 well-situated for 該怎麼翻

看板translator (翻譯接案)作者 (了凡四訓..讚喔~)時間19年前 (2006/09/20 09:17), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
Thus, SPACE is well-situated for English text entry. 請問well-situated 的中文意思 KSPC(keystrokes per character) is the number of keystrokes, on average, to generate each character of text in a given language using a given text entry technique. 請問 in a given language 在這句話中的意思 還有...on average 是指平均的意思嗎??? 先謝謝大家的幫忙了~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.42.53
文章代碼(AID): #1549QPzu (translator)
文章代碼(AID): #1549QPzu (translator)