Re: [問題] 漫畫的翻譯工作
之前有接過漫畫的翻譯
大致來講它會寄日文的漫畫稿子給你
然後將裡面的對話內容打成中文電子檔寄給他們 稿子也要寄還給他們
漫畫是以對話窗 一格一格來區分的
所以就是按照區塊編號翻譯給他們~~ (大部分應該都是這樣吧...)
中間的翻譯過程 只能說自己太小看漫畫或者說能力還不夠
翻譯起來很累 進度又很趕... 最後還是放手了...(也不是自己喜歡的作品 沒得選)
計價方式是以頁來計算的~
大概就是這樣吧~~還是乖乖在公司坐著 兼差好累 >_<(自己很虛...)
※ 引述《STELLA0901 (STELLA)》之銘言:
: 剛剛上網找了一些兼職的漫畫翻譯工作(EX東立)
: 但因為之前沒什麼經驗,所以想請教有經驗的大大,
: 能否分享一下工作方式,工作內容,及經驗談呢???
: 謝謝!!
--
怨 怨 怨 怨 怨 怨 ╱ ███◥█ 怨
怨 怨 怨 怨 怨 怨 怨 怨怨 怨◢│ ◥◥◥◥█ ◣ 念
怨怨 怨 怨 怨 怨 怨 怨 怨怨 怨 ◢█▇┼ ┼ █◢██◣ 小
怨怨 怨 怨 怨 怨 怨 怨 怨 怨 怨 ◤ ◢ ◥ ▼ ◤◤█◣ ◥ 紅
怨 怨 怨 怨 怨 怨 怨 怨〣 ◢◣◢◣ 〣 帽怨
ψ raepopo 怨 怨 怨 怨 π █◤◥█◤ η 恭
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.200.126
推
01/30 20:11, , 1F
01/30 20:11, 1F
推
01/30 20:17, , 2F
01/30 20:17, 2F
→
01/30 20:18, , 3F
01/30 20:18, 3F
→
01/30 20:19, , 4F
01/30 20:19, 4F
推
01/30 21:32, , 5F
01/30 21:32, 5F
推
01/31 20:50, , 6F
01/31 20:50, 6F
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章