[問題] 雖千萬人吾往矣

看板translator (翻譯接案)作者 (ohya)時間19年前 (2007/02/25 17:03), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
想請教大家這句話要怎麼翻譯為佳? (英文有類似的典故或諺語可以引用嗎?) 還是只能"用英文解釋" 這句話的意思呢? 先謝謝大家 PS.版主大人拜託不要設我劣文啊 我只是想知道有沒有這句話有沒有"成語"存在. -- 如果你很高興你就學羊叫 咩咩! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.125.12 ※ 編輯: givenchy830 來自: 218.160.125.12 (02/25 17:07)

02/25 17:49, , 1F
我想版主會叫你先翻出來看看~!
02/25 17:49, 1F

02/25 18:35, , 2F
看來版主的威嚴無所不在 XD
02/25 18:35, 2F

02/26 01:49, , 3F
我說,這篇文應該有更適當的版可 PO 才對。 A_A
02/26 01:49, 3F

03/08 03:21, , 4F
XD you jump , i jump
03/08 03:21, 4F
文章代碼(AID): #15uL3VPS (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15uL3VPS (translator)