Re: 翻譯能力
※ 引述《lifegetter (流浪教授)》之銘言:
: 要是以一小時 40-60美元(美國一般專業人員的工資)算,一個字該收多少錢?一百五十
: 到兩百五十美元一小時(美國教授一般的服務費,十年前我替大陸去美國的培訓團翻譯時
: 做過)呢?到五千台幣一小時的口譯價碼時,該有許多《高水平》的人願意加入這個行業
: 了吧?以一千人民幣一小時的工資,k大該可以在大陸找到高水平的人外包翻譯工作,不
: 必到這版上找人測試了。
Some companies (aggregate of freelance translators) charge the fee
by word, most by page (not sure if the fee also depends on source/
target languages and the type of documents). From what I know,
it's around 0.10 ~ 0.17 USD (4 TWD) per word, excluding applicable
tax and without substracting commission.
The quote I got for a 6585-word document was 675.40 USD (source
language: French; target language: English). It would take them
about six days to do the translation.
But then, you also need to take GDP and standard of living into
consideration.
--
"Politics is the skilled use of blunt objects,"
-Lester B. Pearson
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 74.99.95.230
※ 編輯: finavir 來自: 74.99.95.230 (06/20 00:49)
推
06/20 01:10, , 1F
06/20 01:10, 1F
推
06/20 01:10, , 2F
06/20 01:10, 2F
推
06/20 01:11, , 3F
06/20 01:11, 3F
推
06/20 01:15, , 4F
06/20 01:15, 4F
→
06/20 01:16, , 5F
06/20 01:16, 5F
推
06/20 03:19, , 6F
06/20 03:19, 6F
→
06/20 03:21, , 7F
06/20 03:21, 7F
→
06/20 03:22, , 8F
06/20 03:22, 8F
→
06/20 03:23, , 9F
06/20 03:23, 9F
→
06/20 03:25, , 10F
06/20 03:25, 10F
→
06/20 03:25, , 11F
06/20 03:25, 11F
※ 編輯: finavir 來自: 74.99.95.230 (06/20 09:23)
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章