[問題] 非本科系真的不好找工作嗎?

看板translator (翻譯接案)作者 (Rina)時間18年前 (2007/07/31 21:39), 編輯推噓7(707)
留言14則, 7人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
今年因為要升大四了,所以想找兼差存一點去留學的錢 因為我自己對日文相當有興趣 而且也已經通過一級檢定 天真的我以為這樣應該很容易被雇用 但是,找到現在卻到處碰釘子 大家給的理由是"我們想找本科系的學生" 其實...我真的不知道該說什麼好... 一張證書比不上一張學生證嗎? 我知道不是本科系或許基礎比較差 但是我到日本旅遊時 日本人都會誤以為我是日本人的表現真的會比日文系學生差嗎? 為什麼連試譯的機會都不肯給我? 還是其實,我根本就是找錯方向? 版上的大家如果有相同的經驗可否分享? 我的挫折感已經大到被拒絕的時候都想要掉眼淚了... 謝謝大家~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.129.37.104

07/31 22:10, , 1F
可能公司考慮到翻譯的時候需要一些基本技巧吧 我自己也是
07/31 22:10, 1F

07/31 22:18, , 2F
在上過一些課之後才知道 說的好寫的好跟翻的好是不一樣的
07/31 22:18, 2F

07/31 22:39, , 3F
一級檢定本來就不是翻譯的保證呀...XD
07/31 22:39, 3F

07/31 22:40, , 4F
非本科系的除非功力夠 不然就是要理工科系才好找
07/31 22:40, 4F

07/31 22:44, , 5F
不曉得你是應徵什麼方面的 一般翻譯社大部分都會給試譯
07/31 22:44, 5F

07/31 22:49, , 6F
非本科系能通過一級檢定值得肯定 很多日文系的也考不過
07/31 22:49, 6F

07/31 22:55, , 7F
一級 但是一級只是很基本的能力 翻譯要的是譯者對語言的
07/31 22:55, 7F

07/31 22:56, , 8F
理解,中文程度,對日本文化,專業背景的認知等多重面向
07/31 22:56, 8F

07/31 23:01, , 9F
建議您針對有自信的領域向翻譯社積極爭取試譯機會
07/31 23:01, 9F

07/31 23:17, , 10F
外語能力≠翻譯能力
07/31 23:17, 10F

07/31 23:35, , 11F
謝謝大家,我覺得自己在專業部分還不夠到可以擔當重任,
07/31 23:35, 11F

07/31 23:38, , 12F
所以我都是應徵出版社,或許這一塊太多人搶了...
07/31 23:38, 12F

08/01 22:03, , 13F
翻譯過的稿件給評審看看 資歷比什麼鬼證照強多了
08/01 22:03, 13F

08/01 22:15, , 14F
以工作當作品時,別違背譯者的保密責任喔
08/01 22:15, 14F
文章代碼(AID): #16hpkdq8 (translator)
文章代碼(AID): #16hpkdq8 (translator)