Re: [閒聊] 大家第一次接翻譯的感覺?
看板translator (翻譯接案)作者Machadango (我會克制投身死亡的衝動)時間17年前 (2008/09/04 19:15)推噓11(11推 0噓 9→)留言20則, 13人參與討論串3/22 (看更多)
※ 引述《marrins (閃開! 讓專業的來)》之銘言:
: 第一次類型:文字翻譯
: 種 類:基督教神學論文
: 內 容: 論如何判斷與斷定以基督教名義號召信仰的邪教
: 管 道: 某教會的長老 (透過我母親認識的教授)
: 接 案 年齡: 高三
: 心 情: eo4 (我不認識的教授,她自己做人情答應人家翻的,後來發現自己沒那個
: 能力,應塞給我....)
: 後 續: 基於人情壓力,盡最大能力,弄到盡善盡美,交給當事人之後
: 連一點感謝的意思都沒有.從此人情案絕對不接,並表明一分錢一分貨
格式借抄
第一次類型:影片翻譯
種 類:成人片
內 容:亂倫系列
管 道:翻譯社
接 案 年齡:25
心 情:「謎片有什麼難的?不就嗯嗯啊啊嗎?」,加上當時一片半小時
有三千塊錢的價碼,這麼好賺就接下來了,直到…其中一片內容
是問男生有沒有跟自己親姊姊…有沒有幻想過…有沒有實際行動
過…
「我的媽啊!」當場胃酸翻滾,因為我弟正睡在樓下。
後 續:從此看到我弟就覺得他很污穢。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.235.202
推
09/04 19:23, , 1F
09/04 19:23, 1F
→
09/04 19:28, , 2F
09/04 19:28, 2F
推
09/04 19:32, , 3F
09/04 19:32, 3F
推
09/04 19:32, , 4F
09/04 19:32, 4F
推
09/04 19:41, , 5F
09/04 19:41, 5F
推
09/04 20:44, , 6F
09/04 20:44, 6F
推
09/04 21:06, , 7F
09/04 21:06, 7F
推
09/04 21:40, , 8F
09/04 21:40, 8F
→
09/04 21:53, , 9F
09/04 21:53, 9F
→
09/04 22:12, , 10F
09/04 22:12, 10F
推
09/04 22:23, , 11F
09/04 22:23, 11F
→
09/04 23:03, , 12F
09/04 23:03, 12F
推
09/04 23:04, , 13F
09/04 23:04, 13F
→
09/04 23:04, , 14F
09/04 23:04, 14F
→
09/04 23:04, , 15F
09/04 23:04, 15F
→
09/04 23:05, , 16F
09/04 23:05, 16F
→
09/04 23:05, , 17F
09/04 23:05, 17F
推
09/05 00:07, , 18F
09/05 00:07, 18F
推
09/05 03:07, , 19F
09/05 03:07, 19F
→
09/05 14:58, , 20F
09/05 14:58, 20F
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章