Re: [問題] 要如何翻譯“百無一用是書生“成英文?
※ 引述《JosephChen (╭(〞▽〝)╭(〞▽〝)╯)》之銘言:
: 困難點不在英文,而在於中文。
: 這句話出自黃景仁(清):
: 仙佛茫茫兩未成,只知獨夜不平鳴。風蓬飄盡悲歌氣,泥絮沾來薄幸名。
: 十有九人堪白眼,百無一用是書生。莫因詩卷愁成谶,春鳥秋蟲自作聲。
: (有人解讀為是:清朝的文字獄使讀書人無法發揮,因此有此感嘆)
: 當代使用時,則針對「書生」做單句解讀,批評讀書人脫離現實沒用途。
: 但如果只從字面解釋(讀書人沒用途),恐怕與現實會相抵觸:
: 讀書/學歷/證照/理論...(書生)真的百無一用嗎?現實社會並不是這樣。
: 因此持平來說,應該要說的是
: - 學歷有用,但不能只有學歷而無實力
: - 證照有用,但只有證照只能加分而無法保證被錄用
: - 理論有用,但不能完全脫離現實
: 因此在翻譯時應該要盡量凸顯這點,才能翻出其(現代)精神來
看似有分量 實際上不知道
所以是
Superficially, the Scholars affect.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.35.129
推
12/14 22:13, , 1F
12/14 22:13, 1F
→
12/15 14:46, , 2F
12/15 14:46, 2F
推
12/15 15:31, , 3F
12/15 15:31, 3F
推
12/16 10:00, , 4F
12/16 10:00, 4F
推
12/16 22:31, , 5F
12/16 22:31, 5F
推
12/23 08:36, , 6F
12/23 08:36, 6F
推
12/23 11:59, , 7F
12/23 11:59, 7F
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章